Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

dar-se a conhecer

  • 1 connaître

    [kɔnɛtʀ]
    Verbe transitif conhecer
    (leçon, adresse) saber
    Verbe pronominal + préposition ser entendido(da) em
    * * *
    I.
    connaître kɔnɛtʀ]
    verbo
    1 ( ter conhecimento) conhecer
    connaître par cœur
    saber de cor
    2 ( travar conhecimento) conhecer
    je viens d'arriver, je ne connais encore personne
    cheguei há pouco, ainda não conheço ninguém
    3 DIREITO julgar
    connaître des causes
    julgar causas
    connaître de vue/de nom
    conhecer de vista/de nome
    dar a conhecer, informar
    identificar-se, dar-se a conhecer
    s'y connaître, se connaître en
    ser competente em, ter competência em
    II.
    conhecer-se
    nous nous sommes connus à Paris
    conhecemo-nos em Paris

    Dicionário Francês-Português > connaître

  • 2 présenter

    [pʀezɑ̃te]
    Verbe transitif apresentar
    présenter quelqu’un à quelqu’un apresentar alguém a alguém
    Verbe pronominal apresentar-se
    (occasion, difficulté) surgir
    se présenter bien/mal apresentar-se bem/mal
    * * *
    I.
    présenter pʀezɑ̃te]
    verbo
    1 ( dar a conhecer) apresentar (à, a)
    il a presenté sa copine aux amis
    ele apresentou a namorada aos amigos
    2 ( mostrar) apresentar
    la ville présente un aspect agréable
    a cidade tem bom ar
    le directeur nous a présenté les choses telles qu'elles sont
    o director apresentou-nos as coisas tal e qual elas são
    présenter son passeport
    apresentar o passaporte
    3 ( mostrar ao público) apresentar
    les bagues sont présentées dans la vitrine
    os anéis estão expostos na montra
    le journaliste qui présente le journal du soir est très populaire
    o jornalista que apresenta o jornal da noite é muito popular
    4 ( oferecer) apresentar
    présenter des rafraîchissements aux invités
    oferecer refrescos aos convidados
    5 ( submeter) apresentar
    présenter la note
    apresentar a conta
    présenter sa candidature
    apresentar a sua candidatura; candidatar-se
    présenter sa démission
    apresentar demissão
    6 ( expor) apresentar
    présenter ses recherches
    apresentar as suas investigações
    présenter une nouvelle théorie
    apresentar uma nova teoria
    7 ( exprimir) apresentar
    présenter des excuses
    apresentar desculpas
    8 ( comportar) apresentar
    cette structure présente quelques inconvénients
    essa estrutura tem alguns inconvenientes
    9 (pessoa) apresentar-se
    se présenter bien
    ter boa aparência
    10 MILITAR apresentar
    présenter les armes
    apresentar armas
    II.
    1 ( dar-se a conhecer) apresentar-se (à, a)
    elle se présente au père de son fiancé
    ela apresenta-se ao pai do namorado
    2 ( comparecer) apresentar-se; aparecer
    ils se sont présentés à la police
    eles apresentaram-se na polícia
    se présenter à un entretien
    apresentar-se a uma entrevista
    3 ( mostrar-se) apresentar-se
    il se présente toujours bien vêtu
    ele apresenta-se sempre bem vestido
    4 ( candidatar-se) apresentar-se
    il se présente dans une clinique à un poste de médecin
    ele apresentou-se numa clínica para o posto de médico
    5 (surgir, aparecer) apresentar-se
    deux solutions se sont présentées
    surgiram duas soluções
    l'affaire se présente mal
    as coisas não estão bem

    Dicionário Francês-Português > présenter

  • 3 acquaint

    [ə'kweint]
    1) (to make (usually oneself) familiar (with): You must acquaint yourself with the routine of the office.) familiarizar(-se)
    2) (to inform (a person) of: Have you acquainted her with your plans?) dar a conhecer
    - be acquainted with
    - make someone's acquaintance
    * * *
    ac.quaint
    [əkw'eint] vt 1 informar, avisar, comunicar. 2 inteirar, dar a entender. 3 instruir, familiarizar. to be acquainted with 1 conhecer pessoalmente. she is acquainted with my brother / ela conhece o meu irmão. 2 entender. acquaint yourself with your duties / inteire-se de seus deveres.

    English-Portuguese dictionary > acquaint

  • 4 foot

    [fut]
    plural - feet; noun
    1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.)
    2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) sopé
    3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.)
    - football
    - foothill
    - foothold
    - footlight
    - footman
    - footmark
    - footnote
    - footpath
    - footprint
    - footsore
    - footstep
    - footwear
    - follow in someone's footsteps
    - foot the bill
    - on foot
    - put one's foot down
    - put one's foot in it
    * * *
    [fut] n (pl feet) 1 pé. 2 base, suporte. 3 sopé, fundo, rodapé. 4 margem inferior (de uma página). 5 o último de uma série. 6 pé: medida de comprimento equivalente a doze polegadas ou 30,48 cm. 7 garra, pata, perna. 8 Poet pé: divisão de um verso. 9 Mil gente de pé, infantaria, soldados de infantaria. • vt+vi 1 pôr novo pé em. 2 andar a pé, caminhar, atravessar a pé, pisar cadenciadamente, ir a pé. 3 dançar. 4 somar, adicionar. a foot in both camps em cima do muro, não se decidir por nenhum dos lados. at his feet aos pés dele. at the foot ao pé (da página). at the foot of the hill no sopé da colina. foot by foot pé ante pé, passo a passo, devagar, cautelosamente. from head to foot dos pés à cabeça. he never puts a foot wrong ele nunca erra. he put his foot on the floor coll, Auto ele acelerou a marcha. he shall not set foot in my house ele não há de entrar na minha casa, ele não há de pôr os pés na minha casa. light/ swift of foot ligeiro de pés. on foot a pé, em pé, em movimento, em andamento, em obra, em projeto, em vias de conclusão. on one’s feet em pé, de pé, fig de boa saúde, próspero, florescente. six foot/ feet five seis pés e cinco polegadas. the first, the first regiment of foot regimento de infantaria n<U>o</U> 1. they helped him to his feet eles ajudaram-no a levantar-se. to carry someone off one’s feet entusiasmar, empolgar alguém. to drag one’s foot fazer corpo mole, ser deliberadamente lerdo em tomar uma decisão. to find one’s foot sentir-se confiante. to foot it coll dançar, caminhar, correr. to foot up somar. to get/ have cold feet acovardar-se. to go on foot andar a pé. to have one foot in the grave estar com um pé na sepultura, estar com os pés na cova. to keep one’s feet/ footing manter-se em pé, não cair. to know the length of s. o.’s foot conhecer alguém muito bem, conhecer o fraco de alguém. to put one’s best foot forward coll a) andar o mais rápido possível. b) esmerar-se, fazer o melhor possível. c) apresentar boa aparência para causar boa impressão. to put one’s foot down agir firme e decididamente, bater o pé, ser enérgico, porfiar. to put one’s foot in it meter os pés pelas mãos. to put one’s foot in one’s mouth falar o que não deve, falar bobagem, fig dar um fora. to set foot in meter ou pôr o pé em alguma parte, introduzir-se. to set on foot iniciar, dar o primeiro impulso, pôr em obra, lançar, pôr em movimento. to show the cloven foot revelar má índole. to stand on one’s own two feet ser independente, ser dono do seu nariz. to start off on the right/ left foot começar com o pé direito/esquerdo. to sweep off one’s feet entusiasmar-se, apaixonar-se. to tread under foot pisar, calcar aos pés. two feet long dois pés de comprimento. under foot no meio do caminho.

    English-Portuguese dictionary > foot

  • 5 découvrir

    [dekuvʀiʀ]
    Verbe transitif descobrir
    Verbe pronominal descobrir-se
    * * *
    I.
    découvrir dekuvʀiʀ]
    verbo
    1 ( pôr a descoberto) destapar; expor
    découvrir un malade
    destapar um doente
    2 ( encontrar) descobrir
    découvrir un trésor
    descobrir um tesouro
    3 figurado revelar; desvendar
    découvrir le jeu
    mostrar o jogo; dar a conhecer as intenções
    II.
    1 (roupa) destapar-se
    descobrir-se
    2 (chapéu) descobrir-se
    tirar da cabeça
    3 (tempo atmosférico) aclarar; abrir
    4 DESPORTO, MILITAR expor-se
    5 ( encontrar-se) aprender a conhecer-se

    Dicionário Francês-Português > découvrir

  • 6 signifier

    [siɲifje]
    Verbe transitif significar
    * * *
    signifier siɲifje]
    verbo
    1 significar
    ce mot signifie...
    esta palavra significa...
    son geste signifie qu'il n'est pas très content
    o gesto dele significa que ele não está muito contente
    2 literário dar a conhecer
    il faut que vous lui signifiez vos intentions
    é preciso darem-lhe a conhecer as vossas intenções

    Dicionário Francês-Português > signifier

  • 7 card

    1) (thick paper or thin board: shapes cut out from card.) papelão
    2) ((also playing card) a small piece of such paper etc with designs, used in playing certain games: a pack of cards.) carta
    3) (a similar object used for eg sending greetings, showing membership of an organization, storing information etc: a birthday card; a membership card; a business card.) cartão
    - cardboard
    * * *
    card1
    [ka:d] n 1 carta de baralho. 2 cartão, bilhete de visita. 3 bilhete de ingresso. 4 cardápio. 5 programa (de jogos, diversões, etc.). 6 ficha. 7 cartaz (de exposição ou vitrina). 8 papeleta. 9 papelão. 10 verbete. 11 sl original, pessoa excêntrica. 12 cards jogo de cartas. • vt 1 cartear, dar cartas. 2 prover de cartão ou ficha. 3 fichar, registrar em fichas. a doubtful card carta, coisa ou pessoa duvidosa. a pack of cards baralho. a queer card um esquisitão. game of cards jogo de cartas. he has a card up his sleeve ele tem um trunfo na mão, algo (plano, recurso, etc.) de reserva, solução secreta. house of cards castelo de cartas. in, on the cards possível, provável. post-card, postal card cartão postal. to deal the cards cartear, dar as cartas. to play at cards jogar cartas, jogar baralho. to play one’s card well fig ter muita estratégia. to put one’s cards on the table fig jogar com as cartas na mesa, dar a conhecer os meios de que dispõe. to show one’s cards revelar os planos ou as intenções. to shuffle the cards baralhar as cartas. to speak by the cards fig falar com clareza. to throw up one’s cards 1 desistir do jogo. 2 fig desistir. trump card trunfo. visiting card cartão de visita.
    ————————
    card2
    [ka:d] n carda: máquina de cardar. • vt cardar: pentear com carda.

    English-Portuguese dictionary > card

  • 8 place

    [pleis] 1. noun
    1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) lugar
    2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) lugar
    3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) local
    4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) lugar
    5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) lugar
    6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) lugar
    7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) lugar
    8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) papel
    9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) lugar
    10) (house; home: Come over to my place.) casa
    11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) largo
    12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) casa
    2. verb
    1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) colocar
    2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) localizar
    - go places
    - in the first
    - second place
    - in place
    - in place of
    - out of place
    - put oneself in someone else's place
    - put someone in his place
    - put in his place
    - take place
    - take the place of
    * * *
    [pleis] n 1 lugar: a) espaço ocupado. b) posição natural, colocação certa. c) localidade, local. d) vila, cidade, povoado, região, distrito. e) parte, local, ponto. f) emprego, posto, cargo, colocação. g) posição, classe, condição, grau. h) residência, moradia, domicílio. i) passagem, trecho, tópico. j) ocasião, ensejo, azo. k) assento, poltrona, cadeira. he took his place / ele ocupou seu lugar. l) Sports colocação. m) ordem de seqüência. n) situação, circunstância. o) Astr posição no firmamento. 2 obrigação, atribuição, dever. it is not my place to find fault / não me cabe fazer críticas. 3 Math casa decimal. 4 praça, largo. 5 praça, forte, fortificação. 6 solar, mansão, herdade. • vt+vi 1 colocar: a) pôr, depositar. he placed confidence in her / ele depositou confiança nela. he placed the book on the shelf / ele colocou o livro na prateleira. b) inverter, aplicar. c) pôr em estabelecimento de crédito. d) dispor, ordenar, classificar, arranjar. e) estabelecer, nomear, dar emprego a. 2 identificar, reconhecer. 3 Accounting fazer lançamentos. 4 obter colocação (cavalo de corrida, diz-se principalmente em relação ao segundo colocado). all over the place jogado, em confusão, bagunçado, desorganizado. in place a) no lugar certo. b) adequado. in place of em lugar de, em vez de. in some place algures, em algum lugar. in the first place a) em primeiro lugar. b) primeiramente. out of place fora de propósito. place of amusement local de diversão. place of delivery local de entrega. the right man in the right place o homem adequado no lugar que lhe compete. to be placed beyond a doubt estar acima de qualquer dúvida. to fall into place estar resolvido, Braz coll encaixar-se. to give place to dar espaço para. to have place ter existência. to know one’s place conhecer o seu lugar. she knows her place / ela sabe o lugar que lhe compete. to lose one’s place perder, não compreender o texto, etc. to lose the place a) estar completamente perdido. b) perder a paciência. to place an order fazer um pedido. to place in position colocar em posição. to put/keep someone in one’s place a) pôr/manter alguém no seu devido lugar. b) manter alguém à distância. to take place a) assumir posição. b) ter lugar, realizar-se.

    English-Portuguese dictionary > place

  • 9 показать

    сов
    mostrar vt, fazer ver; ( продемонстрировать) exibir vt; ( ознакомить) fazer conhecer; ( указать) mostrar vt, apontar vt; ( разъяснить) mostrar vt, ensinar vt; (проявить, обнаружить) mostrar vt, manifestar vt, dar provas de; юр ( дать показания) depor vt vi, testemunhar vt vi

    Русско-португальский словарь > показать

  • 10 сообщить

    сов
    comunicar vt, informar vt; fazer saber, dar a conhecer; ( рассказать) contar vt; кнжн ( придать) comunicar vt

    Русско-португальский словарь > сообщить

  • 11 dénoncer

    [denɔ̃se]
    Verbe transitif (coupable) denunciar
    * * *
    dénoncer denɔ̃se]
    verbo
    1 ( delatar) denunciar
    elle a dénoncé ses amis à la police
    ela denunciou os amigos à polícia
    2 ( dar a conhecer) assinalar
    dénoncer des abus auprès des autorités
    denunciar abusos às autoridades

    Dicionário Francês-Português > dénoncer

  • 12 expliquer

    [ɛksplike]
    Verbe transitif explicar
    expliquer quelque chose à quelqu’un explicar algo a alguém
    Verbe pronominal explicar-se
    (se disputer) ter uma altercação
    * * *
    I.
    expliquer ɛksplike]
    verbo
    1 ( tornar claro) explicar; esclarecer
    le professeur de mathématiques explique bien la matière
    o professor de Matemática explica bem a matéria
    2 ( dar a conhecer) expor
    il faudra expliquer votre projet pendant la réunion
    será necessário expor o seu/vosso projecto durante a reunião
    II.
    1 explicar-se
    2 justificar-se

    Dicionário Francês-Português > expliquer

  • 13 imposer

    [ɛ̃poze]
    Verbe transitif tributar, impor
    imposer quelque chose à quelqu’un impor algo a alguém
    Verbe pronominal impor-se
    * * *
    I.
    imposer ɛ̃poze]
    verbo
    1 ( ordenar) impor
    inflingir
    imposer ses idées
    impor as suas ideias
    2 ( dar a conhecer) impor
    imposer son nom
    impor o seu nome; ser reconhecido
    3 ECONOMIA (impostos) tributar; colectar
    4 (respeito, admiração) impor
    inspirar
    en imposer à
    inspirar respeito
    5 (liturgia) impor
    6 TIPOGRAFIA impor
    II.
    1 ( ser necessário) impor-se
    c'est la solution qui s'impose
    é a solução que se impõe
    2 ( impor a si próprio) impor-se
    s'imposer une tache
    atribuir-se uma tarefa
    3 ( fazer-se respeitar) impor-se
    s'imposer dans les milieux artistiques
    impor-se nos meios artísticos
    4 ( impor a presença) impor-se
    je ne cherche pas à m'imposer
    não quero incomodar

    Dicionário Francês-Português > imposer

  • 14 système

    [sistɛm]
    Nom masculin sistema masculino
    système d'exploitation sistema operacional
    système monétaire européen Sistema Monetário Europeu
    * * *
    système sistɛm]
    nome masculino
    1 (teoria, conjunto estruturado) sistema
    être dans le système
    estar integrado no sistema
    réformer le système d'enseignement
    reformar o sistema de ensino
    3 (forma, maneira) método; modo
    un système de vie
    um modo de vida
    4 coloquial plano
    connaître le système
    conhecer o sistema; saber desenrascar-se
    le système débrouille
    o sistema do desenrascanço
    sistema solar
    dar cabo dos nervos a alguém

    Dicionário Francês-Português > système

  • 15 designate

    ['deziɡneit] 1. verb
    1) (to call or name: It was designated a conservation area.) designar
    2) (to point out or identify: He has been designated our next Prime Minister.) designar
    2. adjective
    ((placed immediately after noun) appointed to an office etc but not yet having begun it: the ambassador designate.) nomeado
    - designated driver
    * * *
    des.ig.nate
    [d'ezigneit] vt 1 designar, indicar, marcar, apontar, mostrar. 2 nomear, escolher, assinalar, destinar, eleger, dar a conhecer. • adj designado, nomeado.

    English-Portuguese dictionary > designate

  • 16 discover

    1) (to find by chance, especially for the first time: Columbus discovered America; Marie Curie discovered radium.) descobrir
    2) (to find out: Try to discover what's going on!) descobrir
    * * *
    dis.cov.er
    [disk'∧və] vt 1 descobrir, perceber, revelar, inventar, achar, explorar. 2 ( oneself) patentear(-se), manitestar(-se), constatar, dar a conhecer, publicar. he discovered himself by this action / com este ato ele patenteou seu verdadeiro caráter. 3 avistar.

    English-Portuguese dictionary > discover

  • 17 to put one’s cards on the table

    to put one’s cards on the table
    fig jogar com as cartas na mesa, dar a conhecer os meios de que dispõe.
    ————————
    to put one’s cards on the table
    colocar as cartas na mesa, fazer jogo franco.

    English-Portuguese dictionary > to put one’s cards on the table

См. также в других словарях:

  • desmascarar — v. tr. 1. Tirar a máscara a. 2. Descobrir; dar a conhecer. • v. pron. 3. Tirar a própria máscara. 4.  [Figurado] Mostrar os seus intuitos; dar se a conhecer …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • desvendar — v. tr. 1. Tirar a venda dos olhos de. 2.  [Figurado] Fazer ver claramente a verdade. • v. tr. e intr. 3. Conhecer o engano. • v. pron. 4. Manifestar se, dar se a conhecer tal qual se é. 5. Descobrir se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • denunciar — v. tr. 1. Dar denúncia de; acusar em segredo. = DELATAR 2.  [Figurado] Patentear, mostrar, provar. 3. Dar indícios de. 4. Participar o termo de (falando se de tratados internacionais). • v. pron. 5. Acusar se; revelar se; dar se a conhecer.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • rasgar — v. tr. 1. Romper, lacerar, abrir rasgão. ≠ CERZIR, COSER, UNIR 2. Golpear, ferir. 3. Praticar (uma abertura). 4. Abrir fenda ou buraco em. 5. Sulcar. 6. Traçar, desobstruir, dar acesso. 7. Dissipar. 8. Arrancar, separar. 9. Alargar, espaçar. 10.  …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • demonstrar — v. tr. 1. Fazer a demonstração de. 2. Mostrar, fazer ver. 3.  [Figurado] Provar. 4. Revelar. • v. pron. 5. Dar se a conhecer tal como se é.   ‣ Etimologia: latim demonstro, are, mostrar, indicar, provar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Póvoa de Varzim — ] Culture and contemporary lifeJunqueira is Póvoa de Varzim s busiest and most traditional shopping district, the main street opened in the 18th century and is a pedestrian area since 1955. Currently, it has about 1 km (or 0.62 mi) of pedestrian… …   Wikipedia

  • exprimir — |eis| v. tr. e pron. 1. Manifestar os seus sentimentos, as suas expressões por palavras ou gestos. 2. Manifestar por meio de um trabalho de arte. 3. Dar a conhecer. = COMUNICAR • v. pron. 4. Fazer conhecer as suas ideias ou sentimentos. •… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sentir — v. tr. 1. Perceber por um dos sentidos; ter como sensação. 2. Perceber o que se passa em si; ter como sentimento. = EXPERIMENTAR 3. Ser sensível a; ser impressionado por. 4. Estar convencido ou persuadido de. = ACHAR, CONSIDERAR, JULGAR, PENSAR 5 …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • assinalar — v. tr. 1. Pôr sinal em. 2. Deixar com sinal. 3. Marcar, pôr defeito. 4. Indicar, dar a conhecer. 5. Dar assinação. 6. Distinguir, ilustrar. 7. Especificar. • v. pron. 8. Dar sinal de si, mostrar se.   ‣ Etimologia: a + sinal + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Fernando Pessoa — Saltar a navegación, búsqueda Retrato de Fernando Pessoa, por João Luiz Roth. Fernando António Nogueira Pessoa (Lisboa, 13 de junio de 1888 Lisboa, 30 de noviembre de 1935), más conocido como Fernando Pessoa, es uno de los mayores poetas y… …   Wikipedia Español

  • cair — |a í| v. intr. 1. Dar queda, ir a terra. = DESABAR 2.  [Figurado] Descer. 3. Ir dar a. 4. Deixar se apanhar. 5. Ser vítima de. 6. Praticar. 7. Tocar. 8. Vir a conhecer. 9. Pender. 10. Acontecer. 11. Incorrer. 12. Desagradar. 13. Descambar.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»